Song of the Rain
यह गीत बारिश के मौसम और उससे जुड़ी शांतिपूर्ण भावनाओं पर आधारित है, जो यहाँ असम में एक बहुत ही आम और सुंदर अनुभव है।
बोडो लोकगीत (बर' सुबुं मेथाइ/Boro Folksong)
Title: okhani Methai (अखानि {अखा हानायनि}मेथाइ)
English: Song of the Rain
हिंदी: बारिश का गीत
(Verse 1/आन्थोर 1/ पहला छंद)
* English: Look, the clouds are gathering in the sky.
* बोडो (Bodo): नायदो, जोमैफोरा अख्राङाव ज' जागासिनो दं।( naidw, jwmwifwra okrangao j' jagasinw dong(
* हिंदी (Hindi): देखो, आसमान में बादल घिर रहे हैं।
* English: The wind has started blowing gently.
* बोडो (Bodo): बारा लासै-लासै बारनो हमदोंसै। (bara laswi-laswi barnw homdwngswi)
* हिंदी (Hindi): धीरे-धीरे हवा बहने लगी है।
(Chorus / धुन)
* English: Sor, sor, sor, the sound of rain,
* बोड़ो (Boro): सर, सर, सर, अखानि सोदोब, (Sor, sor, sor, okhani swdwb,)
* हिंदी (Hindi): सर, सर, सर, बारिश की आवाज़,
* English: Brings a cool breeze to the heart.
* बोड़ो (Boro): गोसोआव असे गुसु बार लाबोयो। (Gwsw-ao ose gusu bar la-bw-yw.)
* हिंदी (Hindi): दिल में एक ठंडी हवा लाती है।
(Verse 2 / दूसरा छंद)
* English: I am sitting near the window.
* बोडो (Bodo): आं खिरखि खाथियाव जिरायनायसै। (Aang khirki-ni khathi-ao jiraidwng.)
* हिंदी (Hindi): मैं खिड़की के पास बैठा हूँ।
* English: Watching the raindrops fall.
* बोडो (Bodo): अखानि थरथिंफोर गोग्लैनायखौ नायहरगासिनो। (Okhani thortingfwr-khou nai-horgasinw.)
* हिंदी (Hindi): बारिश की बूंदों को गिरते हुए देख रहा हूँ।
(Chorus / धुन)
* English: Sor, sor, sor, the sound of rain,
* बोडो (Bodo): सर, सर, सर, अखानि सोदोब, (Sor, sor, sor, okhani swdwb,)
* हिंदी (Hindi): सर, सर, सर, बारिश की आवाज़,
* English: Brings a cool breeze to the heart.
* बोडो (Bodo): गोसोआव असे गुसु बार लाबोयो। (Gwsw-ao ose gusu bar la-bw-yw.)
* हिंदी (Hindi): दिल में एक ठंडी हवा लाती है।
(Verse 3 / तीसरा छंद)
* English: The fragrance of the wet earth is coming.
* बोडो (Bodo): गिसि बुहुमनि मोदोमनाया फैगासिनो दं।। (gisi buhumni mwdwmnaya fwigasinw dong)
* हिंदी (Hindi): गीली मिट्टी की महक आ रही है।
* English: A feeling of peace fills the mind.
* बोडो (Bodo): गोर्बोआव गोरोबनाय सोमजिदों। (Gwssw-ao gwrwb-nai swmjidwng.)
* हिंदी (Hindi): मन में एक शांति सी छा रही है।
(Chorus / धुन)
* English: Sor, sor, sor, the sound of rain,
* बोडो (Bodo): सर, सर, सर, अखानि सोदोब, (Sor, sor, sor, okhani swdwb,)
* हिंदी (Hindi): सर, सर, सर, बारिश की आवाज़,
* English: Brings a cool breeze to the heart.
* बोडो (Bodo): गोसोआव असे गुसु बार लाबोयो। (Gwsw-ao ose gusu bar la-bw-yw.)
* हिंदी (Hindi): दिल में एक ठंडी हवा लाती है।
मुझे उम्मीद है कि इस लोकगीत से आपको बोडो भाषा के संगीत और इसकी सरल, सुंदर अभिव्यक्ति को समझने में और भी मदद मिलेगी। लोकगीतों में अक्सर प्रकृति और भावनाओं से जुड़े ऐसे ही सरल और दोहराए जाने वाले शब्द होते हैं, जो उन्हें सीखने के लिए बहुत अच्छा बनाते हैं।
Comments
Post a Comment