Posts

Showing posts from August, 2025

Samalaya's Bodo Suggestion

Image
⭐दै गांबोला देहाखौ गांगाहोनो थाखाय लोंग्रा दै नागिरो।  ⭐ओंखाम उखैयोब्ला उदैखौ सुफुंनो थाखाय जाग्रा आदार नागिरो।  ⭐बेबादिनो माबा मोनसे आंखाल जायोब्ला बेखौ सुफुंनो थाखाय बेनि फारसे साननांगौ जानानै फैयो। What is great Meaning of Salutation in Bodo? From Bodo साय-सालामि means Salute & Salutation in English ♥️or you can say greeting  गर मिल :- बारहावा, मिथिंगानि आबहावा, बोथोरनि सोलाय-सोल' आबाद फसल दिहुन्नाय, अखा हानाय, सान्दु दुंनाय, गोजांनाय गोलोमनाय गासैबो समजों लोगोसे सोलायजोबोमोन। नाथाय बेफोर गासैबो बिगियान दिहुनथाइनि थाखाय गर मिल जाजोबलांबाय। बानजायथाव :- गेलेनाया सुबुं देहानि थाखाय जोबोर बानजायथाव। मानोना गेलेनाया जोंनि देहाखौ मोजाङै लाखियो, सुबुंनि गेजेराव अनलायनाय आरो अनसायलायनाय खौसेथि लाबोयो । गावखौ सुंथानाय :- फरायसालियाव थाखोआरि सोलोंथाइ होनायजों लोगोसे गावखौ सुंथानायनि राहाबो खालामना होनाय जायो। बादुला मानसि :- खामानि मावनांजानो गिनाया बादुला मानसिनि आखु। मानोना खामानि मावनांजानो गिनानै बेबादि मानसिया अरायबो खामानिनि जानगारआव थायो।  खाउथं-थं :- खामानि मा...

जारिमिनारि खन्थाइ सम्बुधन कासारि बिथां रुपनाथ बसुमतारीया लिरनाय(Swmdwn jwhwlao)

Image
    सम्बुधन कासारि मुंनि खन्थाइया बिथां रुपनाथ बसुमतारीया लिरनाय दोंसे जारिमिनारि खन्थाइ ।  बे खन्थाइनि गेजेरजों सम्बुधन काचारीनि जोहोलाव आखुआ गुसुङैब्लाबो रोखायै बेरखांदों । मानोना बिथाङा सासे गोहो - बोलोगोरा गिनो रोङि जोहोलावमोन। बिनिखाय सोमदोन जोहोलाव, दावहा नांनाय आदब खायदायाव रावबो फेजेनफ्रामनो हायामोन एबा रावजोंबो फेलेंजायामोन बिनिखाय सोमदोन फंल'मुङै गाबज्रिनायमोन बेनि अनगायैबो गुबुन रावनि मुङावबो बिथांखौ मिथिनो मोनो। सम्बुधन कासारि (क) नोंनोथ' जोहोलाव आगोमा फिसा बाउलुरि बर' बिमानि आरो गोथार मुंख्लं ( भारत ) उदांश्री हांगामानि। (ख) आंनि बिखा-बिख्लो  रिंग्लाबफैयो दाबो माइबांनि न'खर नख'र देरहासार मिनिग्लाबनायाव अखा खोरोमनाया । (ग) गोहो हरदो जोहोलाव  थैस'-थांस' दाबावथोंसैं जों बेबादि नोंनि देरगा थांखिनायखौ गानजङाव नोंनि आगदा आखाइया मेजर बयदनि थैजों दुगैनायखौ ।   (क) रिंग्लाबफैयो दाबो माइबांनि न'खर न'खर देरहासार मिनिग्लाबनायाव  अखा खोरोमनाया। (ख) गोहो हरदो जोहोलाव थैस'-थांस' दाबावथोंसै जों  बेबादि नोंनि देरगा थांखिखौ ।  गानज...

Song of the Rain

  यह गीत बारिश के मौसम और उससे जुड़ी शांतिपूर्ण भावनाओं पर आधारित है, जो यहाँ असम में एक बहुत ही आम और सुंदर अनुभव है। बोडो लोकगीत (बर' सुबुं मेथाइ/Boro Folksong) Title: okhani Methai (अखानि {अखा हानायनि}मेथाइ) English: Song of the Rain हिंदी: बारिश का गीत (Verse 1/आन्थोर 1/ पहला छंद)  * English: Look, the clouds are gathering in the sky.  * बोडो (Bodo): नायदो, जोमैफोरा अख्राङाव ज' जागासिनो दं।( naidw, jwmwifwra okrangao j' jagasinw dong(  * हिंदी (Hindi): देखो, आसमान में बादल घिर रहे हैं।  * English: The wind has started blowing gently.  * बोडो (Bodo): बारा लासै-लासै बारनो हमदोंसै। (bara laswi-laswi barnw homdwngswi)  * हिंदी (Hindi): धीरे-धीरे हवा बहने लगी है। (Chorus / धुन)  * English: Sor, sor, sor, the sound of rain,  * बोड़ो (Boro): सर, सर, सर, अखानि सोदोब, (Sor, sor, sor, okhani swdwb,)  * हिंदी (Hindi): सर, सर, सर, बारिश की आवाज़,  * English: Brings a cool breeze to the heart.  * बोड़ो (Boro): गोसोआव असे गुसु बार लाबोयो...

नोंनि लोगोनो गांसे लाइजाम लिरहरनाय

गोलोम बोथोरनि बन्धखौ माबोरै हगारनो  बेनि सायाव नोंनि लोगोनो गांसे लाइजाम

दुखु जार्लाजों नाजाथाबना मोन्नाय फिथाइया अराय बेसेन गोसा जायो

मा बायदि फिथाइया अराय बेसेन गोसा जायो?     गासै खामानि मावफुंनोब्ला नाजानाया गोनांथार। बेखायनो खामानि आरो नाजानाय बे मोन्नै आयदाखौ गरसे खाउरिनि मोन्नै बिखुं महरै बाहाय जायो । गोसोआव नाजानाय गैयाब्ला अराय सोरांआ फैया। नाजानाय गैयाब्ला जायखौ जों मावनो सानो बेखौ मावफुंनाया गोब्राब। बिदिन्थि महरै बरफनि हादराव थांनो नाजानायाव गोबां सुबुंनि जिउ गोमादोंमोन। एसेयावबो सुबंनि गोसोआव नाजानायआ जोबाखै, जायनि थाखाय बरफनि हादराव मानसिया थांनो हाबाय आरो नाजाथाबनानै अखाफोरावबो थांनो हाबाय। बेखावनो बुंदों दुखु जार्लाजों नाजाथाबना मोन्नाय फिथाइया अराय बेसेन गोसा जायो।